由迪士尼出品的真人電影《花木蘭》8日公布首款預告片,其中建筑、服飾等諸多設計及畫面呈現(xiàn)引發(fā)此間網友熱議。
此次迪士尼真人版《花木蘭》改編自1998年上映的同名經典動畫,故事則取材自中國家喻戶曉的木蘭女扮男裝、代父從軍的古代傳說。
8日的首發(fā)預告片長約一分半鐘,從中不難看出真人版電影的故事走向與此前的動畫作品幾乎無異。
真人版《花木蘭》選用中國演員劉亦菲出演主角,以土生土長的中國演員飾演中國角色曾經頗得中國觀眾贊許,然而此次預告片一出,好萊塢對于古代中國的音畫演繹卻引發(fā)多種聲音,正反觀點爭鋒不斷。
最早被截圖并大有刷屏之勢的是花木蘭在準備相親時的“盛妝”,這一令中國網友大驚失色的妝容以白粉打底,額頭施以明艷的鵝黃色,加之兩頰濃重的胭脂,“詭異嚇人”幾乎成了多數(shù)中國觀眾的第一反應。
然而也有網友貼出魏晉時期的古畫圖片進行對比,認為這一“盛妝”系還原歷史。豆瓣有網友稱,“花木蘭所在南北朝時期最有特色的是額黃妝;咎m從軍歸來后,‘對鏡貼花黃’說的就是這種妝容。”
對此,持反對意見者認為,“就算有一定歷史依據(jù),但是否應當適當考慮當代人的審美標準,藝術應該是活的,電影尤其如此,況且,《花木蘭》并非嚴肅歷史片,而是一部娛樂電影,這其中難說沒有刻意的獵奇。”
此外,預告片先后出現(xiàn)了福建土樓的外景和內景,以故事走向看,這是花木蘭家族的住處。
有網友見此戲稱,“同行十二年,不知木蘭是胡建人。”
對于花木蘭這樣一個更多存在于傳說中的人物,其籍貫盡管無從考證,但一直以來,木蘭代父從軍是為了抵抗北方游牧民族的滋擾,人們在這一點上達成了共識,網友認為,由此而論,花木蘭最有可能是中原人士,而幾乎絕無可能來自福建。
有網友認為,拋去土樓是不是只有在福建才有的其他可能,對于中國元素的運用可以不必過于“較真”,“一看就知道是古代的中國,一看就能體味到中國建筑的美感,這就可以了。”
一直以來,好萊塢電影在院線的影響力幾乎無人能撼動,包括迪士尼在內的幾大電影公司的不少熱門影片在中國市場收獲頗豐,不論今天關于《花木蘭》的爭議最終誰占上風,此次預告片引發(fā)的喧囂或許已經足以說明這部與中國文化密不可分的電影在此間引發(fā)的關注。而人們對于相關細節(jié)的熱烈討論或許更是源于其對自身文化的珍視和樂于表現(xiàn)。